Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
More recently, the case has become well known as a miscarriage of justice.
Bardziej ostatnio, przypadek został dobrze znany jako pomyłka sądowa.
What we have here is a major league miscarriage of justice.
Mamy tu do czynienia z pierwszą ligą pomyłka sądowa.
Many people fear there was a miscarriage of justice in this case.
Wielu ludzi obawia się, że była pomyłka sądowa w tym przypadku.
Each time, I asked these people what other possible miscarriages of justice concerned them, past or present?
Za każdym razem, zapytałem tych ludzi czego inne możliwe pomyłki sądowe dotyczyły ich, miniony albo obecny?
And people should not assume there had been a miscarriage of justice.
I ludzie nie powinni przypuszczać, że była pomyłka sądowa.
For I had already sat through a grave miscarriage of justice.
Dla już wysiedziałem na poważnej pomyłce sądowej.
But I've never felt it was a gross miscarriage of justice, either.
Ale nigdy nie czułem, że to jest rażąca pomyłka sądowa, żaden.
Yet, nobody knows how many miscarriages of justice there have been over the past 44 years.
Już, nikt nie wie było ile pomyłek sądowych przez miniony 44 lata.
Several protested what they felt was a miscarriage of justice in the making.
Kilka zaprotestowany co poczuli był początkujący pomyłką sądową.
The fact is, there's a lot more behind our arrest than a miscarriage of justice.
Fakt jest, jest dużo więcej za naszym aresztowaniem niż pomyłka sądowa.
The committee heard evidence that the law was leading to miscarriages of justice.
Komitet usłyszał, że dowody, że wymiar sprawiedliwości prowadzą do pomyłek sądowych.
However, there is evidence to suggest that this was a miscarriage of justice.
Jednakże, są dowody by sugerować, że to jest pomyłka sądowa.
In order to correct what he'd perceived as a miscarriage of justice?
Aby naprawiać co dostrzegł jako pomyłka sądowa?
The case was widely perceived as a miscarriage of justice.
Przypadek był powszechnie dostrzeżony jako pomyłka sądowa.
The problem with recent miscarriages of justice has been that the police have not done a thorough enough job.
Problem z niedawnymi pomyłkami sądowymi był że policja nie skończyła wystarczająco gruntownej pracy.
There's been a terrible miscarriage of justice and I'm being released.
Jest być straszną pomyłką sądową i jestem zwalniany.
"But I'd say if it does happen, it's a great miscarriage of justice."
"Ale powiedziałbym czy to zdarza się, to jest wielka pomyłka sądowa."
"The present proceedings are a miscarriage of justice," he said.
"Obecny przebieg wydarzeń jest pomyłką sądową" powiedział.
"To me this is a serious miscarriage of justice," the lawyer said.
"Do mnie to jest poważna pomyłka sądowa" prawnik powiedział.
"I think it was a terrible and grave miscarriage of justice."
"Myślę, że to była straszna i poważna pomyłka sądowa."
There have undoubtedly been many miscarriages of justice in our legal system over the years.
Niewątpliwie było wiele pomyłek sądowych w naszym systemie praw przez lata.
The judges could make no exceptions, not even for clear miscarriages of justice.
Sędziowie nie mogli zrobić żadnych wyjątków, nie nawet dla wyraźnych pomyłek sądowych.
"I thought that was a real miscarriage of justice and obviously a jury agreed with us."
"Pomyślałem, że to jest rzeczywista pomyłka sądowa i oczywiście ława przysięgłych zgodziła się z nami."
Although Bates is probably innocent one can only hope for a miscarriage of justice.
Pomimo że Bates jest prawdopodobnie niewinną można tylko mieć nadzieję na pomyłkę sądową.
The idea for a more extensive review to avoid other miscarriages of justice came later.
Pomysł dla więcej obszernej recenzji uniknąć innych pomyłek sądowych przyszedł później.