Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Let us take the last 16 years, a period of sustained growth.
Bierzmy zeszłych 16 lat, okres podtrzymanego wzrostu.
For a long time he paid no sustained attention to foreign policy.
Od dłuższego czasu nie zapłacił żadnej podtrzymanej uwagi na politykę zagraniczną.
But, he said, sustained growth of the economy above 3 percent will probably not last.
Ale, powiedział, kontynuować wzrost gospodarczy wyżej 3 procent chcieć prawdopodobnie nie ostatni.
But for me, this is the most sustained and important moment of my life.
Gdyby nie ja, to jest najwięcej podtrzymany i ważny moment mojego życia.
We want to design something that is more sustained over time.
Chcemy projektować coś czyli więcej podtrzymał z czasem.
In a less sustained form, this is still a much used line of attack.
W formie mniej utrzymanej, to jest wciąż kierunek ataku dużo użyty.
Now there is an opportunity and a need for a more sustained role.
Teraz są okazja i potrzeba roli więcej utrzymanej.
But since then, there has been a sustained effort to make more of his work available to the public.
Ale ponieważ w takim razie, był podtrzymany wysiłek by udostępniać więcej z jego pracy publicznie.
"This is a sustained way for us to get involved."
"To jest podtrzymana droga dla nas angażować się."
The company said it expected "sustained growth into 1989 and beyond."
Spółka powiedziała, że to oczekuje "podtrzymany wzrost do 1989 i dalej."
He ordered his men to try to stop them with sustained fire.
Rozkazał swoim ludziom próbować zatrzymać ich z podtrzymanym ogniem.
"The question is whether we will truly be back in a sustained way."
"Pytanie jest czy naprawdę wrócimy do podtrzymanej drogi."
But it's the result of a sustained economy, and people are still willing to come out.
Ale to jest wynik podtrzymanej gospodarki, i ludzie chcą wciąż wyjść.
He will keep his sustained flight later on, the better for the practice.
On będzie trzymać swój kontynuowany lot później, lepszy na praktykę.
In recent years the club has gone through a period of sustained success.
W ostatnich latach klub przedostał się przez okres kontynuowanego sukcesu.
However it would be over a year later - season 1985-86 - before he got a sustained run in the first team.
Jakkolwiek, to byłoby ponad rok później - pora roku 1985-86 - wcześniej dostał kontynuowany bieg w pierwszym zespole.
And they have not been able to field with sustained reliability.
I nie byli zdolni do pola z utrzymaną solidnością.
But there is no evidence so far of any sustained strength.
Ale nie ma żadnych dowodów do tej pory z jakiejkolwiek utrzymanej siły.
Only then would he have any chance of a sustained recovery.
Dopiero wtedy miałby jakąkolwiek szansę na kontynuowany powrót do zdrowia.
Even so, it was very difficult to produce enough for sustained treatment.
Mimo wszystko, to było bardzo trudne do produkowania dość dla podtrzymanego traktowania.
This may be a work of science or sustained practical experience.
To może być praca nauki albo utrzymanego praktycznego doświadczenia.
Sustained economic revival will probably not come until the year 2002, the report said.
Utrzymane ożywienie koniunkturalne chcieć prawdopodobnie nie przychodzić do roku 2002, raport oznaczał.
Their most sustained exchange was over health care and how to pay for it.
Ich wymiana najbardziej podtrzymana była nad ochroną zdrowia i jak płacić za to.
The world saw no sustained use until that begun by Iraq in 1983.
Świat nie zobaczył żadnego podtrzymanego wykorzystania do tego zaczęty przez Irak w 1983.
Such terms might have made sense in an era of sustained high economic growth.
Takie warunki mogły mieć sens za erę podtrzymanego wysokiego wzrostu gospodarczego.